人気ブログランキング | 話題のタグを見る

そろそろ新年のカードを

「え、まだ9月」という感じではありますが、
これはプランジャパンのお話。

プランジャパンを通じて援助を始めたブラジルの女の子からは未だお返事はありませんが、それはそれとして、そろそろ新年の挨拶カードを送る時期であるようです。プランジャパンのサイトを見ると、新年用のレター用紙が掲載されています。送ってから相手に到着するまであちこち経由するので、3ヶ月くらいかかるようですから、今から送ってちょうどいいくらいなのかもしれませんね。

文具屋さんにカードを探しに行きましたが、さすがに日本ではまだ早いのか、手頃なものは見つかりません。それで、新年にこだわらず、日本風でかわいい感じのカード(というかはがき)を購入、これにメッセージを簡単に書いてみることにしました。

Boas Festas! クリスマスおめでとう。
Feliz ano novo! 新年おめでとう。
Desejamos que este ano seja feliz e cheio de alegria para você e a sua família.幸せな一年になりますように。

うーん、これでいいのかしら。
一応、3行目はプランジャパンの文例集に載っていたのを辞書を引きながら訂正してみたのですが。
 2行目のcheioはchieioになっていたのですが、これはきっと講座で出てきた「お茶で一杯の水筒 um "suito" cheio de chá」のcheioじゃないかと思い,訂正。
 あとは文例集ではアクセント記号^とか´とかが省略されているので、vocêとfamíliaにつけました。
 desejamos que ... sejaって、接続法だと思うのですが、sejaはいいとして、
なぜにdesejamosなんでしょう。euが主語ならdesejamoじゃないのかなあ。それともこういう文ではnós「私たち」が主語になるんだろうか。わかりません〜。

たった3文のメッセージですが、ラジオテキスト(過去のも含む)やら武田千香先生著「ブラジルのポルトガル語入門」やら香川正子先生の「ニューエクスプレスブラジルポルトガル語」やらひっくり返して調べまして、大変勉強になりました。
ただ、直接尋ねる先生がいないので、かなり不安が残りますが。
by hao3chi1 | 2007-09-15 06:28 | ことば | Comments(11)
Commented by gilko at 2007-09-15 06:53 x
hao3chi1さん、おはようございます。
直接尋ねる先生がいないのは不安ですが、実践実践!(^o^)
思いが伝わるといいですね。
昨日、年賀はがきの宣伝をみました...(!) 早っ!
Commented by happy-smile-frog at 2007-09-15 21:42
私はこの前生まれて初めてエアメールを送ってみました。ネットで調べて送ったんですがちゃんと送れているのか心配です。
カエル
Commented by yukun588 at 2007-09-16 06:22
はおさんBoa noite!. この文章を日系ブラジル人の友達に見せたら、desejamosは変だと言っていました。 
はおさんが書かれている様に、願っているのが私か私達なのかで使い分けたら良いのでしょうね。

Commented by hao3chi1 at 2007-09-16 06:32
gilkoさんの励ましで早速、カードに書いて送りました。もうそろそろ私の書いた1通目がブラジルに届く頃かな、なんて想像してます。
Commented by hao3chi1 at 2007-09-16 06:33
カエルちゃま、エアメールってどきどきしますよね。封筒からして違いますからね。(注:普通の封筒でも、ちゃんとAIR MAILって表に書いておけば使えます。)
Commented by hao3chi1 at 2007-09-16 06:36
yukunさん、Muito obrigada! やっぱりそうですか。「私」が書いている手紙だから、desejamoがいいように思いますねえ。文例集も鵜呑みにしないで調べながら使わないと。
Commented by mungun-mori at 2007-09-16 22:49
はじめまして。(^^)
偶然さまよってたらプランのお仲間さんだったので足跡残していきます。
クリスマスカード、もうそんな時期になりましたね。
英語圏じゃない国の子に現地語で書きたいと思うと大変ですよね。
私もスペイン語とネパール語なのでなのでいろんな本や文例集でしっくはっくしてます。
hao3chi1さんの気持ち伝わるといいですね。
Commented by hao3chi1 at 2007-09-17 06:03
mungun-moriさん、ようこそ。プランのお仲間なんですね。ご訪問ありがとうございます。スペイン語、ネパール語ですか。特にネパール語はハードル高そうですね。またどうぞ、遊びにきてくださいね。
Commented by mungun-mori at 2007-09-18 23:43
リンクありがとうございます。こちらこそこれから宜しくお願いします。私も方もリンク終了しました。
Commented by dkaqua2005 at 2007-09-26 19:08
追加コメントです。

>「私」が書いている手紙だから、desejamoがいいように思いますねえ。

これはdesejar (to desire)という動詞を使った典型的な接続法の例です。desejarはar動詞の規則変化をしますのでdesejo que ~となります。
Commented by hao3chi1 at 2007-09-27 06:18
dkaquaさん、ありがとうございます。メモしておかなくちゃ。
既にカードは送ってしまった(間違ったまま)ので、来年はちゃんと書いて送りたいと思います。
<< 美容室のシャンプー台 もしかして出不精かも >>