人気ブログランキング | 話題のタグを見る

辞書をひく、ひかない

英語の本を読むとき、辞書をひくかひかないか。
大方の初級者向けハウツー本には「辞書をひかないで、とにかく読みまくる。するとだんだんわかってくる」ということが書いてあります。
それは確かにそうなんですが、あの「英語耳」には逆に、
「辞書はどんどん、ひきまくれ。100ページくらいは我慢してひくと、ひかなくてもわかってくる」
とあり、最近はこっちのほうが私には合ってるアドバイスか、と思っています。
英語の本、というだけで、辞書をひく、というだけで、もう嫌だ〜、となる人には向かないと思いますが、私の場合、英語好きで辞書も好き、という体質なので、辞書をひくからうんざり、という感覚はあまりないみたいです。
それで、このところ、辞書をひきながら、ペーパーバッグを読んでおります。

辞書引くと、細かいところまでわかりますね。今読んでいるのは「TOEICレベル600」くらいのものですが、それでも1ページに3-4個は知らない単語(不確かな単語)があり、辞書で確認しています。辞書の時間が入るので猛スピードでは読み進めませんが、それでも理解度が上がるためか、内容がわからなくて悩む時間がなくなり、結果的にはこちらのほうがよさそうです。もちろん、何回も何回もひく単語もあり、ありゃーって気持ちになることもままありますが、そのうち覚えるさ、という気楽さでやっております。
by hao3chi1 | 2008-06-27 06:00 | ことば | Comments(7)
Commented by nihaoperio at 2008-06-27 10:17
私も辞書が大好きなので、ペーパーバックを読むときは辞書ひきまくりです。
(しかも紙の辞書)
前に「ハリーポッター」を読んだ時は、あまりに頻繁にひいたので辞書がぼろぼろになってしまいました・・・。
でもそれがまた嬉しかったりして♪
Commented by happy-smile-frog at 2008-06-27 11:00
☆hao3chi1様
大事ですよね。
うんうん。
最近小さなことでも幸せ感じる自分がいます。
ブログにあげたくてあげたくて。
何か子供みたいですね。

家庭教師してた時教えていた中学生に辞書を引くように癖付けなさい。
って言ってたんですが本人は活字アレルギー…。
だめだな。
何とかしなきゃ。
カエル
Commented by hao3chi1 at 2008-06-28 06:49
おお、ぺりおさんはハリポタを読んだのですか。すごいです。私はどうも文化的背景が今ひとつわからず、人物の比喩的会話についていけず、ピーターパンを読んでからというものちょっと敬遠気味です。最近読んでいるのはビジネス系、自己啓発系のハウツーものなので比較的わかりやすいです。
Commented by hao3chi1 at 2008-06-28 06:50
カエルちゃま、いやいや、無理はいけませんぞ。辞書が合わない人は(そういう人の方がたぶん多いと思うのですが)合わないなりのやり方がありますから、それでいけばいいんですよ〜〜。
Commented by dkaqua2005 at 2008-06-28 09:43 x
こちらへの書き込みご無沙汰をしておりました。どうもすみません。
日本に帰っていた頃、僕もハリポタを読んでいました。はじめは日本語のものを読んでいたのですが、図書館の日本語版が借り出されていて仕方なく英語版を読んだのですが、結構読めるものですね。もちろん分かんない単語とかはたくさんありましたが、話の流れや状況から判断できる単語というのも結構あります。これも海外生活のおかげかな?そして最終巻。もちろん日本語版がなかったので英語で読みましたが感動しました。日本に帰ったらもう一度日本語版を読んでみたいですね。
Commented by hao3chi1 at 2008-06-29 07:32
dkaquaさん、いつもブログ楽しく拝見してます。
ハリポタ、お読みになったんですね、英語で。なかなか英語は手強いという噂は聞いていますが。ところでブラジルでもポルトガル語で出版されていますか?
Commented by dkaqua2005 at 2008-06-29 13:52 x
はい、ブラジルでもハリポタのポルトガル語版が出版されています。英語版もあることにはありますがあまり見かけませんね。ポル語の識字率がまだそれほど高くないことが原因だと思います。
<< EeePCその後 今年も半分 >>