人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ブラジルポルトガル語Output(5)

「これは何々だ」と言えるようになったので、次は「何々」がどんなのかを説明してみましょう。
今日は、
形容詞

形容詞もやっぱり、語尾が活用します。
ここでも大活躍なのは、例の-o-aです。
形容詞はくっつく名詞あるいは主語の性によって、活用形が決まります。

男性形だと
 -o(s)
女性形だと
 -a(s)
sは複数形でつけます。

では例文。
bonitoはかっこいいとかかわいい、という意味の形容詞です。(-oだからこのままだと男性形)
Ele é bonito. 彼ってかっこいい。
Eles são bonitos. 彼らってかっこいい。
Ela é bonita. 彼女、かわいい。
Elas são bonitas. 彼女たちってかわいいね。

形容詞の中でも、最後がeやzで終わるものは男女同形なので、単数と複数の変化しかありません。

名詞に形容詞をくっつけるときには後付になり、
uma japonesa bonita ある美しい日本女性
となります。

yukunさんからの補足です。
かわいい、とか、愛らしい、という感触をつけるときには、形容詞の語尾に
-inho, -inhaをくっつけます。
たとえば、
bonitinhoとかbonitinhaとなります。
yukunさん、ありがとうございました。
by hao3chi1 | 2008-07-05 07:40 | ことば | Comments(4)
Commented by dkaqua2005 at 2008-07-05 10:44
形容詞の変化はしゃべっているときいつも気にしながら話しています。でもよく間違えるんですよね。あっところで、はおさんが書いた文章全てeleとelaが逆になっていますよ。
Commented by hao3chi1 at 2008-07-05 16:27
あらー、やっちゃいましたね。dkaquaさん、ご指摘ありがとうございます。よく確認しないでアップしたので間違えてしまいました。訂正します〜〜。
Commented by yukun588 at 2008-07-06 09:17
若い女の子がよく言う言葉にbonitinhaとかbonitinhoがありますね、小さくて愛らしいお譲ちゃんや赤ちゃんにはbonitinhaですね(笑)。 
Commented by hao3chi1 at 2008-07-07 11:12
yukunさん、補足ありがとうございます。-inhoや-inhaは語感もかわいいですね。本文に付け加えさせていただきますね。
<< ブラジルポルトガル語Outpu... ブラジルポルトガル語Outpu... >>